Форум » "Третий эшелон" » Эпизод 0 "На ковёр" » Ответить

Эпизод 0 "На ковёр"

William T. Spears : Кабинет Уильяма Ти Спирса был ничем не примечателен. Одна из комнат в длинном, словно тоннель, коридоре. Именно такой выделяют сотруднику, если он чего-то добился. Некоторые шинигами предпочитают как-либо украшать то место, где проводят львиную часть суток, дабы оно стало отличимо от сотни других. Ульям ценил своё время и не занимался подобными глупостями. Строго, лаконично, ничего лишнего: два шкафа, стол с обивкой из чёрного сукна, чернильница, идеальный порядок, два стула для редких посетителей и... стоящая у стены коса. Не какая-нибудь пижонская, пафосная, а функциональная, такая, как по уставу положено. Оправив очки, Уильям подцепил пальцем уголок папки с досье. Грелль Сатклифф. Не удержавшись, Ти Спирс поморщился, словно в чае вдруг оказался лимон. Разве с таким лицом можно быть Жнецом? "Уже и в рифму заговорил", - посетовал он. Этот красавец доставил Уильяму немало неприятных минут. Во-первых, эта история с Потрошителем. Позор на всё управление, слава Смерти, удалось не придавать дело огласке, спасибо друзьям в руководстве. Во-вторых, ему, Уильяму Ти Спирсу, пришлось извиняться перед демоном. Позор на седины. Если бы они были у начальника департамента, конечно же. И, наконец, этот бездельник использовал запрещённую косу, да ещё и испортил её. Уильям снова поправил очки. Не то, чтобы его действительно интересовали ответы на вопросы в исполнении диспетчера Сатклиффа, но хотелось бы хотя бы в общих чертах понять, что двигало им в ту минуту. Какой бес ему шептал на ухо и что конкретно? К слову, о дурных привычках. Сатклифф опаздывал на тринадцать секунд. Щёлкнув крышкой часов, Уильям убрал брегет в карман, снова переводя взгляд на дверь.

Ответов - 29, стр: 1 2 All

Grell Sutkliff: Грель опаздывал, он знал, что Уилли будет злиться, но во время очередной вылазки в мир людей, он оказался в совершенно очаровательнейшем заведении, там торговали опиумом, а чаровницы, услуги которых оценивались довольно дорого, восседали рядом с клиентами и помогали расслабиться. Так и провел свой вечер и ночь диспетчер Сатклифф, надо же как то снимать напряжение, любимой пилы нет, порезать некого, даже кровь пустить никому нельзя. А работа с бумажками, увольте. Лучше уж сразу повеситься на ближайшем суку, только в нынешнем положением это вряд ли исправило бы ситуацию, веси - не веси, не умрешь в итоге. Только кожу попортишь, да время за зря потратишь, а потом еще целый месяц на твоем лице будет написано сильное удивление, раз глаза на выкате. Поэтому, аловолосый жнец заявился в притон. Курил опиум из кальяна, да занимался беседою с одной милой темноволосой чаровницей. После отправился к ней домой и дивно провел ночь, можно даже сказать бурно. Утром, как известно, все кошки серы. Барышня Греля под утро разочаровала, поэтому заплатив ей за услуги, он покинул ее дом и направился прогуливаться по Трафальгар-сквер в странном расположении духа. Состояние этого самого «пробуждения» юношу не радовало. А потом он вспомнил о том, что его шеф ждет его сегодня на ковер. «Одним окриком меньше, другим большею…» Рассудил аловолосый и довольно размеренно направился в квест до кабинета Спирса. Робко постучавшись, зеленоглазый мужчина подумал, какую бы прибаутку сочинить, чтобы не нарваться на неприятности. - Шеф! Вызывали? Как можно скромнее и полуробея произнес Грель. Он все же зашел в кабинет и склонился в поклоне.

William T. Spears : Гневался ли Уильям? Разумеется, нет. Не было резона делать это: напрягаться, метать лучи ненависти в пространство, и так далее, и тому подобное. Злиться на Грелля Сатклиффа было бесполезно и бессмысленно просто потому, что с равным успехом можно совершать подобные действия в адрес не проходящей простуды, затянувшегося ливня, камешка, угодившего под подошву ботинка. Данный диспетчер был сравним со стихией по разрушительности и силе, а посему рациональней было запереться в бункере, переждать, принять, как должное. Ожидая явления Грелля, Уильям листал досье. "Заступил на службу, получил косу... далее: был под воздействием опиума при исполнении. Очень хорошо. Потом... одет не по уставу, - он снова поморщился. - Хотя, кого этим удивишь? Скорее, найди Жнеца, который ходит по форме. Взял из фонда сумму и извёл на косметику? Датировано первым апреля. Смерть знает что твориться в архивах". Отложив папку, Уильям потянулся к ежедневнику, в котором обвёл дату, поставив на полях сноску: "устроить ревизию". В дверь постучали. Оправив очки, Уильям коротко взглянул на визитёра. -Доброго дня, впрочем, хватит о добром, диспетчер Сатклифф. Проходите. Садитесь. Но прежде положите на стол Ваш отчёт, - сухо, безэмоционально, однако зелёные глаза Уильяма цеплялись за каждую складочку на одежде Грелля. "Кажется, кто-то хорошо провёл ночь. Что ж, перед смертью не надышишься".

Grell Sutkliff: По одному взгляду на начальника было ясно, что ему сейчас не поздоровиться. Что касается отчета, то он был не сделан вовсе, ибо полчаса посидев над кипой бумажек и прочитав лишь половину жизненного пути, какого-то там вояки, думавшего что он герой и что-то кому что то должен, заставили Греля нахмурится, он довольно иронично относился к подобному типу людей. Поэтому диспетчер Сатклиф, уморившись чтением неинтересной, лично для него, биографии, уснул прямо на своем рабочем месте. Проснувшись, он осознал, что ему решительно нечего делать в этом склепе и отправился в мир людей в поисках развлечений на свою голову, которые в скором времени отыскались. Захотелось, тут же уйти из кабинета Спирса, а еще лучше, задержаться как можно на более долгий срок в своем вчерашнем приключении. «Вот к чему приводит трудоголизм! Уилли такой симпатичный, но он чахнет на своей работе. Вчера он выглядел куда более очаровательным. Может стоит пригласить его куда-нибудь после работы. Пошли бы в «лилию», там очаровательные танцовщицы, да и контингент просто пестрит интересными личностями, вся богема Лондона собирается там каждый вечер….» - Отчет?! Шеф, я хотел его вам принести, но не смог…. Трагически произнес зеленоглазый мужчина, надеявшийся на удачную импровизацию. - Я его еще вчера закончил, видите, вы только посмотрите на мой взъерошенный вид. Так вот прихожу я сегодня на работу, быть здесь, каждый день, словно праздник для меня. А вы говорите отчет… Сокрушался мужчина. - Я пришел, взял его и полетел к вам, но по пути мне встретился мой приятель Нокс, парнишка хороший, он сказал, что ему требуется моя помощь. Видите ли…. На земле он сопереживает одной одинокой старушке, оставшийся в столь преклонном возрасте совершенно одинокой в этом жестоком мире. Нокс был прав, она так бедна, что ей нечем развести огонь…. Она выглядела такой несчастной, что я подбросил ей мой отчет, для того, чтобы несчастная могла развести огонь Заливался соловьем нерадивый подчиненный. - Вот. Так что задавайте мне вопросы, я помню дело наизусть… «Импровизация и ничего кроме нее….» - Мне присесть?


William T. Spears : И снова совершенно предсказуемый поворот сюжета. Уильям невольно ощутил себя героем второсортной пьесы, аналоги которых показывают каждый вечер в театрах, где пахнет крысами, дешёвым вином и табаком. Подобное поведение вызвало лёгкую усмешку, но тонкие бледные губы остались неподвижны. Как и следовало ожидать, вероятность того, что Грелль Сатклифф напишет отчёт по форме, как и положено, была равно одной тысячной или даже милионной. Зато вероятность того, что диспетчер сочинит историю, достойную занесения в анналы истории (если бы таковые имелись), коейбудет прикрываться - сто процентов из ста. Не то, чтобы Уильяму так уж нужен был этот отчёт или он питал надежду, что вдруг произойдёт чудо и Грелль напишет его, но... это напоминало игру. Актёром был подчинённый, а он, разумеется, сценаристом. -Как, говорите Вы, диспетчер Сатклифф, звали ту почтенную леди в возрасте? К слову, она хотя бы совершеннолетняя? - это замечание никак не относилось к делу, а посему Уильям, не глядя на Грелля, вывел что-то очередной строкой в личном деле, только после этого поднимая взгляд. - Садитесь. Слушаю Вас. Рональд Нокс - ещё один любитель, точнее, не-любитель выполнять работу точно и в срок, ведь он не может находиться на смене круглосуточно, лишь в служебное время. Однако, это совсем другой разговор. Зелёный взгляд отслеживал жестикуляцию и перемещения по комнате Грелля, и, когда тот опустился на стул, словно бабочку иголкой пригвоздил к сидению. Сложенные руки на столе, идеальная осанка, Уильям ждал продолжения комедии Дель Арте, которая славилась на весь мир качеством импровизаций. А иначе зачем ему было вызывать Грелля? Обо всём в подробностях он уже был извещён.

Grell Sutkliff: Грелль довольно изящно опустился на место, предоставленное ему достопочтенным босом – Уильямом Ти Спирсом. Когда он впервые его увидел, то подумал, что было бы весьма не плохо иметь такого мужа. По его облику можно было сделать вывод о том, что если он станет твоим мужем, то за ним ты будешь как за каменной стеною. Но Сатклифф к несчастью своему женщиной не был, как следствие ни при каких обстоятельствах не смог бы стать ему женою, если только партнером. Однажды это самое партнерство стоило ему довольно многого, он не хотел проживать каждый день в волнении и гадать пришлет ли ему весточку любимый человек, почтит ли своим присутствием. Сатклифф в ту пору ощущал себе куклой, которую то и дело клали на полку. Он устал быть понимающим и терпеливым, какой в этом толк, раз тебя элементарно не уважают. Даже уже в своей «не жизни» он напоролся на «грабли» с одним из жнецов. Точкой в распаде их отношений стало не осторожно сказанное партнером Грелля «Подожди, я в ближайший час с близкими поговорю….» Тогда то Сатклифф и стал гадать, кто ж он тогда для него, развлечение? Возможно так и было, тот мужчина не желал видеть его настоящего, и разумеется во всем был виноват он, Грелль. Где то с пятьдесят лет он мучился, даже когда объект его привязанности куда-то исчез. А потом решил, что тому будет доставлять извращенное удовольствие от наблюдений за ним, за тем как он убивается. Тот вечер в своей комнатке он помнил хорошо, он сидел перед зеркалом и учился заново улыбаться. Ведь когда ты говоришь «У меня все превосходно» и улыбаешься, твоих врагов это будет раздражать, а другие не будут тебя жалеть. И в сущности какая разница, что у тебя волнует на самом деле. Шоу должно продолжаться… После того случая, Грелль ни с кем не сходился и держался на отдалении, да со стороны казалось что он влюбчив, а на самом деле, шинигами просто соответствовал своей безупречной маске. Ведь тогда он Дале себе клятву ни при каких обстоятельствах, ни с кем не сближаться, второго такого случая он всеми силами старался избежать. Но когда увидел Уильяма пожалел, что не родился женщиной. Миссис Спирс звучало – довольно не плохо… Он слышал вопросы своего шефа и принялся импровизировать, как говорится у «любителя прибауток» всегда найдет еще побасенка. - Мисс Виндблэк. Ей уже за восемьдесят, некому о ней позаботиться. Нокс так и не смог ее погубить, мы теперь вдвоем к ней ходим, там еды приносим или по-хозяйству помогаем. Бедняжка так одинока. Надо скрасить ей последний год ее жизни, она умирает от чахотки. По несчастному виду аловолосого жнеца нельзя было усомнится в его неискренности.

William T. Spears : Женитьба и Ти Спирс были понятиями несовместимыми. Уильям был женат на своей работе и не видел никого и ничего далее её. Он был из тех, кто говорил любовнице, будто проведёт ночь с супругой, жене о том, что пошёл к жрице любви, а сам на чердак и работать, работать... Слушая излияния Грелля с такой тщательностью, словно тот действительно говорил правду, только правду и ничего, кроме правды, Уильям, разумеется, верил диспетчеру. Но его коса - нет. -Ближе к делу, диспетчер Сатклифф, - сухо прервал излияния аловолосой бестии начальник. - Прошу Вас, поведайте мне о том, что же на самом деле произошло, - он сверился с отчётом, проговаривая дату смерти Анджелины Дьюлесс до доли секунды, - в Вест-Энде? И, кажется, там не обошлось без демона? Именно этот аспект волновал Уильяма более всего.

Grell Sutkliff: - К делу? Грелль выразил всем своим видом, что готов приблизиться к делу, вот только какому. Поэтому ждал, когда шеф соблаговолит ответить по какому конкретному делу ему предстоит отчитаться. «Кто ждет, тот всегда дождется.» Эту мудрость диспетчер усвоил давно, поэтому выжидал, когда его «не состоявшийся супруг» изволит продолжить допрос-разговор. «Уилли не разочаруй меня. Что за дело, их так много. А папки такие пыльные, что у меня кажется аллергия на пыль. А ходить с красным носом, это фи не эстетично. Так что я пас. Ч и так многое знаю о своих клиентах. Леди Дюрлесс к примеру, она была такой искусной, а ее мозг – казался мне самой сексуальной частью ее тела. Изобретательности ей не забывать. Да и на любовном поприще ей не было равных. Моя единственная кровавая нимфа. Я так ждал каждой нашей ночи….» Мужчина грезил наяву, вспоминая мадам Рэд. И вот шеф изволил молвить слово. «О ля ля, наши мысли совпадают. Тем лучше….» - Да мадам Рэд мертва, как не грустно мне это осознавать. А ведь могла жить, такая утонченная, личность с тонкой душевной конструкцией. Синигами на мгновение замолк, понимая, что Ти Спирсу не понять того о чем он говорит, поэтому зеленоглазый прохвост решил расписать ему демона графа Фантомхайва, этот стервец отверг его пусть и шуточные приставания, поэтому должен был заплатить по счету, выставленному ему кредитором Сатклиффом. - Да там был демон, он служит графу Фантомхайву. Он сорвал мне всю операцию. А вы вот говорите отчеты? Когда? То старушке приходиться помогать, то оплакивать свое фиаско в сражении с демоном. «Кажется выглядит довольно правдоподобно…»

William T. Spears : Наверное, любой другой на месте Уильяма давно бы разгневался, стукнул по столу кулаком, повысил голос, призвал бы к порядку, осатанев от столь фривольного поведения подчинённого. Кто угодно, но не Ти Спирс, славный своей выдержкой. Грелль мог хоть сидеть на его столе, накручивая на палец узел галстука начальника, но тот не повёл бы и бровью. Работа превыше всего, а сам он найдёт способ отыграться. Что там диспетчер Сатклифф не любит более всего? Скуку? Режим? Размеренный график? Вот именно с ним, с первостепенным занудой всея департамента, диспетчеру с самым своевольным нравом и предстоит отправиться на следующее задание, но к чему выпаливать хорошие новости в лицо с порога? "Хорошие" для Уильяма, разумеется. -И что же послужило причиной смерти "мадам Рэд"? - уточнил он с дотошностью, достойной следователя. - Вернее - кто? Неужели демон? Который дворецкий семьи Фэнтомхайв? Коснувшись ладонью оправы очков, Уильям за бликами очков скрыл пробудившуюся было ярость во взгляде. Ведь именно из-за Грелля и его безумных выходок департаменту пришлось приносить извинения перед демоном. Наверное, на этом месте можно было начинать злиться, но это было бессмысленно, ведь диспетчер Сатклифф сам не понял, что натворил, но Уильям оставался холодней Стикса и миролюбивей Цербера.

Grell Sutkliff: Грелль выглядел довольно серьезным, он и сам не хотел смерти мадам Рэд, впрочем она сама была виновата в своей гибели как говорится: «Сама нарвалась….» Знала же о его характере и вообще ему казалось, что женщина хорошо его понимала. А тут раз и такое фиаско, она выглядела жалко, к тому же если бы не он, то граф бы точно потрудился убрать свою обожаемую тетю. Он же у нас такой положительный, моралист до мозга и костей, не признающий полутонов. Женщине пришлось бы очень не сладко, так что он, Грелль избавил ее от многих унижений. «Мне ничего не оставалось, кроме как убить ее. Ведь она никогда бы не смогла убрать юного графа, следовательно я всегда оставался для нее на втором месте. Граф – ее родня. А я так – развлечение. Снова это чертово деление на близких и дальних. А ведь леди меня заверяла, что я для нее на первом месте. Снова кругом лишь гниль и ложь, а ведь я почти уже привязался к ней. После я чувствовал такую пустоту, что пришлось устроить незапланированную прогулку на землю…» Аловолосый синигами думал, что ответить своему шефу, он уже знал, что скорее всего секретарские крысы доложили о его поступке. - Ее убил я, потому что другого выбора у меня не было. Демон мог убить ее в любой момент, я думаю, что смерть от моих рук была лучшим для этой женщины выходом. Попади она в лапы к демону, ее смерть была бы куда более страшной. Тихо, спокойно и серьезно произнес диспетчер Сатклифф, увиливать в такой ситуации было бесполезно, как и устраивать сцены раскаяния которого он не чувствовал. Зеленые очи смотрели на Уильяма, ожидая его реакции.

William T. Spears : Список информаторов Ти Спирса был обширен. За чашкой кофе, разумеется, едва ли называя имена выдавались секреты такие, что придворные королевы Виктории возжелали бы иной судьбы, только прознай они про то. Коллеги с прежнего места работы, негласные новые знакомые и, конечно же, словоохотливый секретариат - сплети это так пошло, но как не рассказать новинку? Дело о "Джеке Потрошителе" было на устах долгое время, просто-таки самая обласканная тема для сплетен и всё это диспетчер Сатклифф и та несчастная, которой тот феерически запудрил мозги. Были у Ти Спирса и иные доказательства причастности Грелля до самого, так сказать, конца. Мадам Рэд, конечно. Уильям был на месте преступления: алая кровь, алые волосы, Грелль, втоптанный в мостовую, тело женщины и скверный демон. Можно было подозревать именно Себастьяна (чтобы ему не подавиться чаем), но с трудом верилось, будто холёный, словно накрахмаленный воротничок "дворецкий семьи Фэнтомхайв" потерял стыд и совесть настолько, что отобрал у Жнеца косу и сам начал вершить правосудие. Уильям не был наивной душой, искренне верующей в то, что демону под силу раскаяться в грехах прошлого и тот из милосердия и доброты душевной подтягивал чулочки и пёк булочки бедному осиротевшему мальчику. Всё-таки был у Себастьяна и его братии некий кодекс (в самом деле, обязан быть), благодаря которому тем хватало совести (или уж чего там - наглости) не лезть в дела Жнецов. И снова эти глаза напротив - калейдоскоп огней. Уильям оправил очки, даже и не зная, что и сказать на такое искреннее признание. Задавая этот вопрос Греллю правильный ответ Уильям знал. Косу (повреждённую) тщательно исследовали и проверили, считав, кого последним она ранила. Отсматривая плёнку, Ти Спирс раз за разом спрашивал у себя "зачем?" Почему Грелль сделал это, нарушив тем самым все мыслимые и немыслимые инструкции. Наказать? Ведь не поймёт за что. Грелль желал как лучше. "Смерть пойми, что происходит. Демон заботится о детях, Нокс о престарелых, Сатклифф стал сестрой милосердия. Гробовщик..." Уже не в первый раз Уильям подумал о том, что, может быть, ну её, работу эту в департаменте? Открыл бы себе кордебалет и не знал беды. Опыт работы есть и обширный: то одного оттаскивай от секретариата, то ищи второго по всем злачным заведениям. "Дамочки хотя бы более предсказуемы в своих внезапных беременностях", - с тоской подумал Уильям, глядя в честные огромные глаза Грелля. -Диспетчер Сатклифф, я ни секунды не сомневался в том, что Вы опоздаете, как и в том, что отчёта я не получу. Но мне бы хотелось знать всё же, что двигало Вами в тот день, и до того, когда Вы, используя не санкционированную косу, совершали убийства не по уставу и по итогу Вами же был ликвидирован главный обвиняемый, - давно Уильям не произносил столь долгих тирад. "Где логика?" - если перевести фразу с языка Ти Спирса на обычный.

Grell Sutkliff: «Кажется, моя история не произвела впечатление на шефа. Выходит он все знал? Хотя глупо было бы надеться на то, что он сидит здесь в своем кабинете, трясется над всеми бумажками и не представляет чем на самом деле занимаются его подчиненные. Любой начальник обладает своей сетью информаторов. А я то надеялся… Хотя чего я ожидал! Он же мой шеф. Я проявил халатную небрежность. Дело дрянь…» Грелль склонил голову, он ожидал разноса смиренно так, как отпираться было бессмысленно, ведь Уилли уже вскрыл свои козыри. Проигрывать было неприятно, так же как и вспоминать всю эту историю, убийство мадам он воспринял достаточно тяжело, раз после этого провел ночь в одном из опиумных развлекательных заведений. Во времена так называемой депрессии Грелль Сатклифф был еще более не работоспособен, чем обычно. - Я лишь смотрел как убивала мадам и помогал ей. Так что мое участие в этих преступлениях лишь косвенно. Поправил своего шефа Сатклифф. - К тому же эти несчастные могли погибнуть от рака или чахотки. Так что в этом я так же был милосерден к ним. Согласитесь, лучше погибнуть сразу, чем умирать медленно и видеть как твое тело превращается в нечто отвратительное. Для них, тело было так же и товаром. На чтобы они жили? Как платили бы за лечение? Я всего лишь совершил акт милосердия, все они погибли красивыми. Пускай, помучались перед своей смертью, но за это там, возможно, получат хоть какое-то оправдание своим действиям. Хотя в их профессии я не вижу ничего дурного. К тому же мне не кажется, что у них был хоть какой-то выбор. Все это не от хорошей жизни… Грелль не любил оправдываться, поэтому отстаивал свою точку зрения по тому или иному вопросу, да и Уильям Ти Спирс не был тем кто принимал оправдания. - Признаю, в ряде некоторых вопрос я поступил не так как следовало бы. Но, рассматривая, этих несчастных, я думаю, что в некотором роде был прав. Поднимите их истории болезни, все они уже были больны. Довольно эмоционально проговорил Грелль. - Что касается моей подопечной, то у нее тоже весьма не простая судьба. Убийства приносили ей успокоение. Все это ее не оправдывает, но если исходить из теории животного мира. Она была «санитаром», который не давал больным сгнить окончательно.

William T. Spears : Не зная Грелля Сатклиффа, можно было обвинить его в игре на публику, но поспешный вывод этот ошибочен. Это стихийное бедствие могло сколько угодно водить людей за нос, да и не только их, однако в вопросах, которые касались чего-то житейского или логичного, он мог действительно спасовать. Вот и сейчас, по мнению Грелля, много крови и смерть в юном возрасте это чрезвычайно романтично и вполне подходит за отговорку. И нет, он не издевался. Уильям не доверял никому. Точнее, как нельзя было не поверить информатору, который пришёл с новостями, но каждый факт должен быть неоднократно проверен и перепроверен. В искренности намерений Грелля сомневаться невозможно, во всяком случае рассматривая именно это дело. Сатклииф был умным Жнецом и никогда не проходил мимо дармовой или почти-дармовой наживы, но именно Ангелина Дюьлесс не могла предоставить ему что-то такое, дабы Грелль забыл обо всём на свете и продал бы весь департамент. На юношу, у которого гормоны играли так, что святых выноси, он так же не походил, а потому версия про прекрасные глаза отпадала. -Диспетчер Сатклифф, - голос Уильяма звучал всё так же мерно, словно стучал метроном, - на Вас налагаются штрафные санкции. Во-первых, прошу Вас расписаться тут о получении новой косы, - он отточенным движением придвинул к Греллю бланк, где значились параметры нового орудия возмездия. И, увы, базовым оно не было. Такое выдавали совсем уж зелёным новичкам, причём, с затупленными кончиками. Судя по параметрам, "новая" коса была... ножницами. "Готов поставить на кон всё что угодно, но не ошибусь, если предположу - Грелль не понимает и не поймёт "за что штраф"", - оправив очки, Уильям придвинул к подчинённому чернильницу и перо.

Grell Sutkliff: Грелль закончил свою полуобличительную, полупраповедническую, эмоциональную речь и теперь переводил дух. Нервные клетки даже у шинигами не выстанавливались, поэтому он был несколько опустошен, после такого многообразия эмоций. Хороший актер, был тот, кто верил собственным словам. А не тот, кто хотел, чтобы другие верили его словам. Хоть те и другие лицемерны, первые верят в то, что произносят. «И все же наказание будет. Уилли не оставит все так? Но зачем тогда этот расспрос? Любопытство? Интерес? Чтобы я был интересен Спирсу? Да скорее ад зазеленеет, а демоны обрядившись в костюмы для катания по льду, будут выделывать свои «па».» Представив себе Себастьяна в объятиях какого-то незнакомого демона, не менее привлекательного, которые танцуют на льду в розовых платьяшках и выделывают разные штуковины, мужчине захотелось рассмеяться. «Вот теперь есть чем повеселить Гробовщика. А воображение у меня довольно богатое. Хотя признаюсь было бы весело. А кто бы выступал, на этих соревнованиях от нас? Я и Ронни, или я и Уилли, или Ронни и Уилли? Нет последние не подходят, один слишком легкомысленен, а второй слишком сдержан, не хватает им искорки. Черт, а может мы втроем будем. Я просто обязан быть там…» Грелль обожал быть «зажигалкой», образом, звездой близкой и недосягаемой одновременно, предельно откровенным, и в то же время в его словах и половины не было о нем. Все же аловолосому мужчине нравилось быть загадочным. Понятым и не понятым одновременно. Он однажды уже обжегся, поэтому в свои откровения вплетал и неточности, чтобы быть недостаточно открытым. В сердце, пусть и мертвое, закралились не хорошие предчувствия. «Коса. Моя любимая коса…» Все уже по видимому давно было решено, так как Уилли уже попросил его расписаться на каком-то документе, который был похож на смертный приговор. - И в чем будут заключатся штрафные санкции? Осторожно спросил вечно-молодой юноша. - Я ничего не буду подписывать, пока вы мне не разъясните суть, уважаемый шеф. Твердо добавил шинигами.

William T. Spears : Смертных приговоров Жнецы никогда не подписывали своим. Да, как и у Королевы Виктории при дворе, здесь был такой же гадюшник, но известно, что нет дружнее никого, чем клубок змей. Жалят, шипят, но слишком тесно переплетены судьбы, чтобы закончить опасную игру. Очередной выпад Грелля встретил тяжёлый взгляд Уильяма. Игры с огнём, безусловно, увлекательны, да и самого начальника не раздражали выкрутасы подчинённых, но палку перегибать не стоило. -Диспетчер Сатклифф, будьте добры, ознакомьтесь с документом, - произнёс Уильям. Ничего угрожающего жизни в бланке не значилось, только лишь то, что теперь у Грелля будет другая коса. Придвинув лист поближе, Уильям смолк, ожидая, пока жнец поставит подпись, дабы перейти к следующему этапу.

Grell Sutkliff: Вечно юное и иногда глуповато-легкомысленное создание все же протянуло свою руку к документу, дабы как следует ознакомиться с ним. Как же Грелль не любил подобных бумаг, они в один миг наводили на него скуку, ладно бы, это была рецензия на какое-нибудь литературное произведение, с которым не так давно ознакомился шинигами, или же краткая афиша предстоящего мероприятия, ну или на самый худой случай - вырезка из газеты о каком-нибудь занудном событии, нет, не то чтобы данное происшествие казалось бы слишком уж скучным, просто для Сатклиффа, который в некоторых вопросах был не так уж осведомлен, данная статья была бессмысленна и скучна. «Я еще хорошо отделался! Дернуло же меня сказать в слух шефу подобную дерзость, хотя, спляши я на его столе в наряде Адама, он просто выгнул бы свою брось и посоветовал мне одеться или выдал бы денег на новый костюм, или заставил одеться как все остальные. Фи, как же я не люблю форму, она лишает индивидуальности. Господи Боже мой! А что если в этой бумажке помимо всего прочего появится требование о том, чтобы я изволил одеться как все и покрасить свои волосы в черный цвет.» Сатклифф с опаской взял документ в руки, после прочтения первых десяти строк, мужчине захотелось заснуть, тело предательски напомнило, что довольно устало после вчерашней разбитной ночи и неплохо было бы прикорнуть в кресле на час другой. Живое воображение тут же нарисовало, то как отреагирует его шеф и жнец в раз похолодел. «Так… Бла. Бла. Бла. Стоп. Коса!? Они хотят забрать у меня мою красавицу, а мне выдать что-то другое. Нда… А день только начался.» Шинигами чуть побледнел и дрожащей рукой вывел свою подпись, после чего протянул документ Уильяму. - Надолго у меня отберут мою красавицу? Убитым тоном произнес Грелль.

William T. Spears : За много лет работы в Департаменте Смерти Уильям действительно научился не реагировать на раздражители. Точнее, тут подействовала обратная методика: начальника сложно было удивить хоть чем-либо. Оправляющая макияж красавица из секретариата, у которой корсет перетянут недостаточно туго - и это в рабочее время? Рональд Нокс, которому все уставы примерно до плинтуса? Грелль Сатклифф с накладными ресницами? Демон на каблуках? Что уж тут и говорить о приватных танцах на столе. Такие мелочи, право слово. Сцепив пальцы в замок, Уильям обратился в само ожидание, наблюдая за лицом Грелля. Можно сказать, что он предвкушал эту месть, сладкую с перчинкой, словно раскусываешь шоколадную конфету и тонкий вкус дополняет красный перец, но, нет, почему-то нисколько не пела и не ликовала душа сейчас. По долгу работы, служба шинигами подразумевала жёсткость, а потому убрать помеху, да хоть бы конфетку у ребёнка отобрать - всё должно быть по плечу образцовому жнецу. Пронаблюдав, как вздрогнули ресницы Грелля, Уильям ощутил себя именно бесчеловечным садистом, который выдёргивает из детских пальчиков огромных размеров леденец или любимого Тэдди. Проигнорировав укол (неужели это совесть?), Ти Спирс принял документ, удовлетворительно кивая (как она не вовремя), когда сверил подпись. -Навсегда, - лаконично ответил Уильям, словно ловко вколотил гвоздь в крышку гроба. - Далее, исправительные работы. Под Ваше начало переходит Рональд Нокс. Есть ли вопросы, диспетчер Сатклифф? "Почувствуйте себя на моём месте," - удовлетворённое проговорил внутренний голос, однако что-то подсказывало ему, что проблемы настоящие начнутся не у Грелля. Точнее, уже начались. Второй гвоздь изогнулся знаком вопроса на крышке его собственного гроба.

Grell Sutkliff: Лаконичный ответ Уильяма не порадовал Грелля, впрочем, подобное решение было в его духе, поэтому Сатклифф не стал бить себя в грудь, падать на пол и закатывать истерики. Как там говорилось в пословице: «Мужчина – голова, а его партнер – шея. Пусть голова будет главнее, а шея все равно повернет ее по возможности…» «Партнер или женщина? Не помню. Да какая в сущности разница. Лучше иногда промолчать, чтобы потом решить, что делать дальше….» К тому же если бы Грелль был на месте Уилли он бы отобрал косу. А сам спустя пару месяцев, взял да и заинтересовался Греллем Сатклиффом. - Ясно. Внешне Грелль показывал, что огорчен данным решением. Он учтиво и в тоже время покорно выслушал свой приговор. - Вопросы? Они у меня имеются шеф, если конечно, вы позволите, столь недостойному Вас шинагами их задать? Довольно витиевато высказался Сатклифф. «Рональд. Да он еще больший… Будет весело.» Действительно Сатклиффу уже представлялась их совместная с Ронни вылазка в бар или марш бросок по всем борделям Лондона. «Если будут спрашивать, то я скажу, что все это лишь в воспитательных целях. Должен же мой мальчик познать мир людей. Тому, что ему покажу я – не написано ни в одной книге. Их пишут сухие люди, которые умирают лет в восемьдесят от псориаза или запора, лишь на смертном одре они уныло вздыхают и произносят. «Ах и зачем же я прожил так скучно…» Я не могу допустить подобного.» Тем не менее Сатклиффу было интересно, какая же будет у него «новая коса» и будет ли она вообще, на крайний случай он прикидывал у кого можно будет заказать хирургические ножи. Он не собирался оставлять их разговор с демоном вот так.»

William T. Spears : Ждал ли Уильям заламывания рук или риторических (в его адрес именно таких, да) вопросов вроде "за что" и "отчего со мной такое"? Быть может, однако искренне наделся на то, что истерик всё же не последует. Хотя бы ещё и потому, что собственный носовой платок чёрный и с монограммой "W.T.S." уже пожертвовал сегодня секретарше. -Очень хорошо, - лаконично ответил Уильям, подшивая бланк с подписью Грелля к общему делу. - Я Вас внимательно слушаю, диспетчер Сатклифф, - добавил он, поднимая взгляд на аловолосую бестию. О, да, зная этого жнеца, тот уже холит и лелеет планы о том, какие именно притоны они с диспетчером Ноксом посетят в первую очередь, а какие после. С другой стороны, благодаря таким экспонатам, как Рональд и Грелль есть чем заниматься проверочной комиссии, а потому такой толпе людей платят зарплату именно из-за большого количества недоработок.

Grell Sutkliff: Аловолосый мужчина был доволен собой, кажется своим поведением он порадовал «голову», которая могла ожидать от него каких-нибудь чудачеств, косу было жалко, но об этому он подумает потом, сейчас было куда важнее узнать о планах шефа на него, Грелля, а так же о предстоящем задании, которое уже скорее всего лежит на столе Уильяма, и тот выгадывает время, чтобы осчастливить Грелля. «Надеюсь, это не та толстая папка, ненавижу разбирать мукулатуру, тем более ничего нового из старых дел почерпать нельзя, очередная бытовуха. Вот скажите, какая по сути разница жена ли кокнула своего любимого мужа при помощи ножа, мышьяка, или незадачливого любовника? Или же муж решившийся совершить убийство горячо любимой супруги. За что? Если за прелюбодеяние, то на месте супруга я просто свернул бы несчастной шею или по древним обычаям закопал бы по самую голову в песок, оставив погибать, дело то на востоке обычное. А если еще за что, много бывает причин, а все ведут к смерти, к ней родимой. Вон Уилли их так хранит, будто в них есть какой-то смысл! Может это его хобби, читать как гражданин Г. находясь, что называется «на веселе» решился прикончить незадачливого приятеля, который оказался свиньей и подвернулся, что называется «под руку», или же кто-то кого-то похитил. Скукота!» Грелль тяжело вздохнул. «Хотя если везде видеть хорошее, то я мог бы запросто сколотить состояние на публиковании этих историй на земле, изменяя место преступления и имена героям, приправив все это захватывающим сюжетом, держу пари, у меня было бы много поклонников, а как назваться? Псевдоним, точно мне будет он нужен! Может «тайный сыщик» или что-то в подобном духе. А Ронни мне поможет, как же не помочь своему преподавателю и другу, который ежемесячно бы отстегивал ему 10 – 20 процентов от выручки с продажи книг.» - Дорожайший шеф, меня лишь волнует, какого будет мое новое задание? Грелль склонился в поклоне, его баритон был полон мягких интонаций. - И мой подопечный, какая ему будет отводиться роль в моем задании? Просто сами понимаете, должен же знать все о деле, которое будет мне так или иначе поручено, к тому же мне стоит все распланировать раз уж у меня появился подчиненный к которому я должен относиться как к своему собственному ребенку.

William T. Spears : В архивах была огромная сила. Чем больше бумаги, как говорили, чем чище руки. Кроме того, чего ещё можно было ожидать от брюрократов-англичан? Не будет принято ни единого решения, пока документ не будет подписан, размножен в трёх экземплярах, отложен, пересмотрен, переписан, утерян, снова найден, опубликован в СМИ... Грелль случайно или нарочно, но вернул разговор в исходное русло. Собственно, к обсуждению задания он собирался приступить вот уже, оставив напоследок самое "неприятное" для диспетчера Сатклиффа. Право слово, что может быть хуже, чем работа бок-о-бок с ним? -Касаемо задания, - проговорил Уильям, придвигая по столу очередную папку с делом. - Вы отправляетесь со мной в поместье Фэнтомхайв для того, чтобы расследовать истинную причину смертей в цирке Ноя. Диспетчер Нокс присоединится к нам позже. Ознакомьтесь, пожалуйста, с содержимым. "Если не сделаете этого, то это будут не мои проблемы", - подумал жнец, бесстрастно глядя в лицо Грелля.



полная версия страницы